مشکلات ترجمه فیلم

ترجمه فیلم

اهمیت ترجمه در دنیای تجارت امروز منجر به افزایش تقاضا برای خدمات ترجمه با کیفیت و ترجمه زیرنویس فیلم شده است.

ترجمه به شرکتها امکان تعامل و ارتباط با مخاطبان جهانی را می دهد. این سرویس همچنین برای سازمانهایی که به دنبال ایجاد روابط هماهنگ با جوامع بین المللی هستند ترجمه فیلم حیاتی است.

در اینجا سایر مزایای خدمات ترجمه حرفه ای وجود دارد :

  • پل ارتباطی بین شرکت های جهانی و مخاطبان بین المللی است
  • در شکل گیری مشارکت موفق بین دولت های محلی و مشاغل کمک می کند
  • احساسات و فرهنگ محلی را به درستی ترجمه کتاب منعکس می کند ، که درک فیلم ، ادبیات و موسیقی را افزایش می دهد
  • دیپلماسی بین المللی را با امکان به اشتراک گذاری ایده های جهانی به روشی دقیق ، غیرممنوع و رسا افزایش می دهد

علی رغم مزایای فراوان ترجمه ، برخی از سازمان ها همچنان محتوای خود را به یک زبان دارند. این بنگاه های ترجمه تخصصی معمولاً بین استفاده از خدمات ترجمه ماشینی یا انسانی اختلاف دارند .

ترجمه انسانی در مقابل ترجمه هوش مصنوعی

ترجمه انسانی شامل استفاده از مترجمان حرفه ای برای تغییر محتوا از یک زبان به زبان دیگر ویدابیا است. از طرف دیگر ، ترجمه ماشینی شامل استفاده از هوش مصنوعی (AI) برای تبدیل متن از یک زبان به زبان دیگر است.

ترجمه انسان دقیق تر از ترجمه ماشینی است. از طرف دیگر ، ترجمه AI معمولاً ارزان تر و سریعتر است. با این حال ، اگر با یک صنعت خاص روبرو هستید ، هر صنعتی اصطلاحات و اصطلاحات خاص خود را دارد که از کشوری به کشور دیگر متفاوت است. در اینجا ، مترجمان انسانی با درک و ترجمه دقیق تر مطالب و همگام سازی با زمینه ، برنده مسابقه می شوند.

در گذشته نه چندان دور ، تعداد ارائه دهندگان ترجمه AI افزایش یافته است. علاوه بر این ، در دقت ترجمه ماشینی پیشرفت چشمگیری حاصل شده است. برخی از م leadingسسات برجسته ترجمه AI شامل Google Translate ، DeepL Translator و Microsoft Translator هستند.

علی رغم مزایای فراوان ترجمه ، برخی از سازمان ها همچنان محتوای خود را به یک زبان دارند. این بنگاه های ترجمه آنلاین معمولاً بین استفاده از خدمات ترجمه ماشینی یا انسانی اختلاف دارند .

نمونه هایی از خطاهای ترجمه AI

بیایید به چند نمونه از نادرست بودن ترجمه هوش مصنوعی نگاه کنیم.

  • چینی به انگلیسیگاهی اوقات ، هوش مصنوعی ممکن است مستقیماً کلمات را ترجمه کند ، و معنای مورد نظر متن را از دست بدهد.

    خطاهای ترجمه AI به چینی به انگلیسی را در زیر در نظر بگیرید:

    脚踏实地 اصطلاحی چینی است که وقتی به انگلیسی ترجمه می شود ، “قدم گذاشتن روی زمین جامد” است. این اصطلاحی مثبت است که فرد را ترغیب می کند تا روی انجام کارهای ترجمیک صحیح تمرکز کند و به طور پیوسته پیش برود. با این حال ، Google Translate اصطلاح را به ‘down to earth’ ترجمه می کند و معنای واقعی اصطلاح را از دست می دهد.

  • انگلیسی به آلمانیترجمه انسان در هنگام تشخیص تن صدا نیز بهتر از ترجمه ماشینی است. در حالی که مترجمان انسانی می دانند که کدام لحن برای پیام مناسب است ، دستگاه نمی تواند.

    به عنوان مثال ، به این ترجمه ماشینی انگلیسی به آلمانی نگاه کنید:

    پیام اصلی: مطمئن شوید جدیدترین سیستم عامل را در دستگاه خود دارید.

    ترجمه AI (آلمانی): Stellst du sicher، dass du das neueste Betriebssystem auf deinem Gerät hast – اطمینان حاصل کنید که شما (غیررسمی) جدیدترین سیستم عامل را بر روی دستگاه (غیر رسمی) خود دارید.

    در این ترجمه ، از du که فرم غیررسمی “شما” است استفاده شده است. کلمه رسمی ترجمه مقاله ترجیح داده شده sie است. این غیررسمی را خوانندگان می توانند غیراخلاقی تلقی کنند.

ترجمه فیلم

ترجمه فیلم

  • هلندی به انگلیسیبعضی از کلمات بیش از یک معنی دارند و هوش مصنوعی نمی تواند بهترین گزینه برای استفاده در یک جمله را تعیین کند. به عنوان مثال ، این ترجمه ماشینی هلندی به انگلیسی را در نظر بگیرید:

    پیام اصلی: بسته های 1 و 2 هر دو هزینه ماهیانه را دریافت می کنند ، زیرا اینها دارای ویژگیهای اضافی بسته 1 هستند.

    ترجمه AI (هلندی): Pakketten 1 en 2 vragen elk een maandelijks bedrag، omdat deze functies extra hebben voor Pakket 1. – Abonnements 1 و 2 هر دو هزینه ماهیانه را دریافت می کنند ، زیرا اینها دارای ویژگی های اضافی Abonnement 1 هستند.

    AI اصطلاح بسته را به abonnement ترجمه کرده است ، که به معنای یک چیز کاملا متفاوت از آنچه در پیام اصلی ذکر شده است.

با وجود رشد ترجمه هوش مصنوعی ، ترجمه انسانی امروز نیز بسیار مهم است. علاوه بر این ترجمه زیرنویس، در صورت غلبه بر دقت ترجمه مترجمان انسانی ، ترجمه AI هنوز مسیری طولانی در پیش دارد.

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>